Tips & Tricks: Cum sa invat engleza printr-o modalitate mai distractiva?

Buna, dragii mei invatacei! Sunt sigura ca, in momentul asta, si putinii mei vizitatori imi reproseaza din spatele calculatorului ca, desi abia am lansat noua plarforma a blogului, am lasata blogul in paragina.

Imi pare rau, dar din cauza unor evenimente nefericite in familie si a unei vacante ( prima pe anul asta!) am fost nevoita sa stau departe de blog.

Asa ca, acum ca m-am intors, am strers praful, am curatat panzele de paianjeni si am lustruit ferestrele pentru a putea sa ma pun pe treaba.Nu ma credeti ? Dovada imi sta ultimul post cu sfaturi despre cum sa folosesti un dictionar. Cum? Nu l-ai citit? Atunci da-I repede un click aici.

Pe cand eram si eu in vacanta, am primit un mail de la un baiat,pe numele lui Alex, care ma intreaba urmatorul lucru:

„Stii pe cineva care sa vrea sa se ocupe de studierea Englezei, mai ales in weekend, dupa cursuri precum English today, pe care il am dar mi-e lene sa ma apuc singur de studiu?”

Desigur ca in prima faza nu am stiut ce sa ii raspund. Eu sunt genul de persoana care incearca sa raspunda strict la intrebare ( am ramas cu sechele din clasele primare cand am luat o bulina neagra pentru ca nu am dat raspunsuri sticte la intrebarile ce mi se puneau pe marginea textului. Asa ca raspunsul ar fi fost: „Nu, nu stiu.”

Totusi, am hotarat sa ignor intrebarea si sa raspund la o alta intrebare: Cum sa invat engleza printr-o modalitate mai distractiva?

  1. Suna un prieten

Uita-te in jurul tau. Cu siguranta mai exista cineva care sa vrea sa invete engleza. Un prieten, un coleg, un verisor. Engleza este o limba atat de des intalnita incat multi isi doresc sa o stapaneasca cat mai bine.Si daca nici cu un prieten nu este distractiv, atunci cu cine?

  1. Cauta-ti un meditator

Asta include si ceva bani. Dar eu sustin ca este una dintre cele mai bune variante. Nu este necesar sa fie un profesor, ci poate un student care cu siguranta va dori sa faca un ban in plus si nici nu iti va cere un onorariu atat de mare precum un profesor.Mai mult, o parte dificila a invatarii englezei este pronuntia ( eu stiu ca am probleme mari). Cu un meditator vei avea ocazia nu numai de a-ti exersa pronuntia cuvintelor ci si de a purta o discutie.

  1. Foloseste-te de internet

Cauta forum-uri, comunitati, site-uri, blog-uri ( ex. Romanianwantstolearnenglish.wordpress.com :))) in care se aduna oameni cu acelasi obiectiv.

Poti, de asemenea, gasi o multitudine de site-uri care au o interfata foarte placuta, de parca te imbie sa stai toata ziua pe ele. Trebuie doar sa cauti ceea ce ti se potriveste tie.

  1. Entertainment or learning?


Ce e mai placut decat sa te uiti la filme, seriale, show-uri TV, sa te joci, sa citesti o carte sau sa asculti muzica? Atunci poti sa combini distractia cu invatatul. Uita-te la filme, seriale cu subtitrai in engleza. Asa iti va fi mult mai usor, pentru ca, pe de o parte, vei auzi pronuntia cuvintelor si pe de alta parte vei putea sa citesti ceea ce spune personajul.

De asemenea, multa lume invata limba engleza de la jocuri. Mai ales daca este un joc in retea. Foarte simplu! Tu, din Romania, intri si joci cu persoane din toata lumea. De obicei, limba folosita pentru a interactiona este engleza. SI cum sa inveti o limba straina daca nu prin comunicare?

Promit ca in postrurile viitoare o sa revin asupra punctelor anteriora si o sa va dau exemple de site-uri pe care eu le folosesc la fiecare categorie in parte.Asadar inauguram o rubrica saptamanala in cadrul categoriei Tips & Trick ce se va numi „Tips & Tricks: Recommandation of the month„. Asa ca stai cu ochii pe blog!

Nu uitati ca astept intrebarile, remarcile sau sfaturile voastre in sectiunea de comentarii de la sfarsitul articolului sau prin inntermediul formularului de contact din meniul „Contact”.

Pana data viitoare, va pup !

Tips & Tricks: How to use a dictionary?

Intr-un post anterior ti-am prezentat care sunt dictionarele online pe care eu le prefer. Dupa ce ti-ai ales si tu dictionarul monolingv preferat, trebuie sa inveti ce utilitati si informatii iti ofera pentru ca atunci cand il folosesti sa o faci la capacitate maxima J

Drept exemplu eu am ales Cambridge Dictionary.


1.Cum aleg tipul de dictionar potrivit?

In primul rand, alege tipul de dictionar care ti se potriveste. Dupa cum observi, Cambridge Dictionary iti ofera 6 posibilitati de dictionare monolingve si doua dictionare bilingve: englez- spaniol si englez- turc. Noi ne vom concentra asupra dictionarelor monolingve.

British English si American English sunt dictionare explicative (dex-ul din limba romana) care cuprind definitii mult mai complexe fata de un dictionar ce se adreseaza celor care invata engleza ca si o limba secundara. Este util atunci cand nivelul tau este unul mediu spre ridicat, pentru ca se folosesc si cuvinte mai dificile, ce nu fac parte neaparat din masa vocabularului. De asemenea, ofera mult mai multe sensuri ale cuvintelor, expresii si exemple.

Diferenta dintre British Dictionary si American Dictionary se rezuma la diferentele de vocabular, pronuntie si ortografie dinte cele doua. De exeplu, in engleza britanica camionul se va numi lorry pe cand in cea americana va fi truck.

Totusi, engleza americana este utilizata intr-o proportie mult mai mare decat engleza britanica deoarece aceasta se intalneste in filmele, muzica si serialele pe care le vedem/ auzim la televizor.

Asadar, aceste dictionare se adreseaza vorbitorilor de limba engleza sau celor care sunt avansati in invatarea limbii engleze.

Learner’s Dictionary este un dictionar de nivel mediu. Definitiile sunt mai simple si mai concise decat in dictionarele anterioare, cuvintele folosite fac parte din masa vocabularului, informatiile folosite nu vor mai fi atat de complexe.

Essential Dictionaries (British/ American) sunt dictionarele ideale pentru invatacei incepatori. Definitiile sunt simple, redactate intr-o engleza usoara.

Acum, depinde doar de tine pe care il folosesti. Eu te sfatuiesc sa folosesti Learner’s Dictionary dar sa consulti si British/American Dictionary pentru diversitate si complexitate J. Tu pe care il alegi?

2.Cum caut un cuvant in dictionar?

Foarte simplu. Scrii cuvantul pe care doresti sa il cauti in casuta alba libera si apesi pe „Search”.

Nu esti sigur de ortografia cuvantului? Nu-ti face griji. Dictionarul iti enumera cele mai plauzibile variante.

3.Ce informatii imi ofera dictionarul?


Drept exemplu am ales substantivul comun „room”, camera in romana, iar dictionarul folosit este British Dictionary.

1.Part of speech. (Partea de vorbire).

Sub cuvantul pe care il cauti, va fi afisata partea de vorbire a cuvantului:verb (live= a trai), noun (life= viata), adjective (live= viu), adverb (live= in direct), pronoun (you= tu), number.

Pentru ce te ajuta sa cunosti partea de vorbire? Pentru a iti fi mai usor de a alege sensul potrivit contextului tau.

2. Pronunciation. (Pronuntie)

La fiecare cuvant, dupa partea de vorbire, se afla 2 iconite ( ). Apasand pe iconita rosie, va rula o inregistrare a pronuntiei cuvantului in engleza britanica (UK) iar pe cea albastra a englezei americane(US).


De obicei, pronuntia unui cuvant in engleza britanica este diferita fata de cea in engleza americana.

3.Phonetic transcription (Transcriere fonetica).

Toate cuvintele au si phonetic transcriptions ( transcriere fonetica= scrierea sunetelor folosite in limba vorbita ). Intr-un post viitor iti voi pune la dispozitie lista cu toate simbolurile fonetice folosite.


4.Definition (Definitie)

Presupun ca pentru ea ai si intrat in acest dictionar, nu? Definitia este o explicatie a cuvantului. Aceste este cu cat mai complexa cu cat nivelul dictionarului este unul mai ridicat.

De asemenea, se poate observa cum un cuvant are mai multe sensuri. La fel ca in romana, nu? J

5.Exemples (Exemple).

La fiecare cuvant ni se ofera o serie de enunturi in care sunt exemplificate diferite sensuri ale cuvantului in cauza

Este foarte important sa citesti exemplele pentru ca este mult mai usor sa inveti un cuvant nou daca il retii intr-un anumit context.

6. Idioms (Expresii).

Expresiile sunt o parte foarte importanta a fiecarei limbi. De ce? Pentru ca sunt formule uzuale care de-alungul timpului au capatat un inteles bine definit. De asemenea, de cele mai multe ori, expresia nu pastreaza sensul cuvantului, provocand astfel confuzii mari proaspetilor invatacei. De exemplu ” the apple of somebody’s eyes”. In traducere mot-a-mot ar fi ” marul ochiilor cuiva” … totusi, parca suna ciudat, nu? :)) Adevarul e ca expresia noastra este analogul „lumina ochiilor cuiva”.

4.Ce altceva mai trebuie sa stii?

1.Simbolurile A1; A2; B1; B2; C1; C2.

Simbolurile acestea arata nivelul de dificultate in care se incadrea un cuvant:

A1; A2 –incepator

B1; B2 –mediu

C1; C2 –avansat


2.Grammar Codes ( Abrevieri gramaticale). 

Pe acest subiect pregatesc un post intr-un viitor apropiat.

Crezi ca am omis ceva?

Ai intrebari sa imi pui? Sugestii? Critici?

Le astept pe toate in rubrica de comentarii de mai jos.

Pana data viitoare, toate cele bune!

Tips & Tricks: Online dictionaries

Dictionarele sunt unele dintre cele mai importante instrumente in vederea invatarii unei noi limbi. Chiar daca alegi unul monolingv (englez-englez) sau unul bilingv (roman-englez, englez-roman) este important sa il consulti ori de cate ori ai vreo nelamurire. Azi o sa va impartasesc ce dictionare online folosesc eu in momentul de fata. Poate ca sunt si altele mult mai bune insa eu pe aceste le prefer.


1.Longman Dictionary

Da, Longman Dictionary este dictionarul meu online preferat. Poate te intrebi de ce? In cele ce urmeaza iti prezint atat plusurile cat si minusurile acestui dictionar.

In primul rand, trebuie sa stii ca acesta este un dictionar monolingv, ce se adreseaza mai ales celor care invata engleza ca si o a doua limba (engleza nu este limba lor materna)

+ Accesibilitate. (Definitii clare si concise; vocabular limitat usor de inteles de majoritatea invataceilor)

+Organizare. (Definitiile sunt organizate pe anumite categorii principal(topice) ceea ce face facila gasirea intelesului cuvantului in contextul care te intereseaza pe tine).

+Exemplificare ( Este extrem de important ca atunci cand inveti un cuvant sa incerci sa il retii intr-un anumit context. Longman ofera diverse exemple, cuprinzand, adesea, sintagme cunoscute ce continul cuvantul cautat)

+Imagini. ( Longman ofera imagini pentru cuvintele pentru care este posibil acest lucru. Pentru cei care au memorie vizuala este foarte important acest lucru J)

+Sintagme. (Longman ofera un chenar cu sintagmele cele mai uzuale la fiecare cuvant.)
+Interfata placuta. (Pentru mine, este foare importanat interfata unui site. Longman mi se pare ca are cea mai faina interfata).

+Word focus .( La anumite cuvinte, Longman iti ofera o categorie care cumprinde campul semantic al cuvantului in cauza)

-Pronuntie. ( Singurul minus pe care i l-am gasit este faptul ca nu ofera functia de pronunctie pe platforma online ci doar daca iti instalezi CD-ul de la dictionarul tiparit)

2. Cambridge Dictionary

Cateva trasaturi comune cu Longman Dictionary ar fi:

+Accesibilitate.

+Organizare.

+Exemplificare.

+Sintagme.

+Varietate .(Cambridge dictionary ofera, pe langa dictionarul pentru learners, si un dictionar al englezei britanice, americane cat si un dictionar business. Este bine sa consulti si un dictionar american pentru ca este mult mai detaliat si iti ofera mai multe informatii.).

+Pronuntie.(Cambridge ofera functia de pronuntie )

3.Hallo.com

Hallo este un dictionar bilingv, roman-englez cat si englez- roman. Este un site de incredere, care contine informatii precise. Personal, nu caut altceva de la un dictionar bilingv decat sa imi traduca bine un cuvant.

4.Google Translate

Google Translate este un „dictionar” destul de controversat, nefiind recomandat . Insa, daca ai o baza cat de cat OK a limbii engleze, te poti descurca sa il folosesti pentru ca esti capabil sa alegi traducerea care te avantajeaza pe tine. Mie imi place pentru ca este foarte usor de folosit.


Alte dictionare pe care le mai consul din cand in cand sunt Macmillan Dictionay si Oxford Dictionary.

Tu ce dictionar folosesti ? Le preferi pe cele online sau traditionale (pe hartie)?